Entres bons plans & anecdotes

LES GREETERS, BOURGUIGNONS D'UN JOUR

Ambiance détente garantie, plongez-vous dans le quotidien d'un habitant du cru. Il partage avec vous sa vie de tous les jours, ses anecdotes, ses coups de coeur et même ses bons plans (produits artisanaux, restaurants, bars, spots pour pique-niquer ou profiter d'un beau coucher de soleil...). 

En bref, les Greeters en Bourgogne, ce sont de véritables ambassadeurs qui prônent fièrement les valeurs de notre somptueuse Côte-d'Or, notamment celles des Climats du vignoble de Bourgogne, inscrits au Patrimoine mondial de l’UNESCO. Et justement, en Côte-d'Or, retrouvez-les le long de la Route des grands crus autour des 3 grands réseaux que sont Dijon (infos à venir), le Pays Beaunois et la Côte de Nuits !

Bourgogne Greeters
1/ Découvrir le Pays Beaunois

Les Greeters du Pays Beaunois sont à l'image du territoire : différents selon qu'ils habitent à Beaune même ou dans les villages authentiques des Hautes-Côtes de Beaune, selon qu'ils sont issus du monde agricole, viticole ou d'autres métiers, selon qu'ils ont toujours vécu ici ou qu'ils ont un jour quitté Paris, la Grande-Bretagne, voire l'Australie pour s'installer définitivement chez nous... Au gré de leurs envies – et des vôtres, partagez leur enthousiasme et découvrez leur portrait.

Inscription pour une balade "Greeters" à Beaune & Pays Beaunois 

Jean-Marc, Aubigny la Ronce
Office de Tourisme Beaune & Pays Beaunois

3 générations d’agriculteurs ont précédé Jean-Marc dans l’élevage des vaches charolaises. Les veaux, les vaches, les céréales, c’est toute sa vie. La passion qu’il voue à son métier de « père nourricier », cet homme simple et curieux la transmet au travers d’une balade sur ces terres rurales, comme une île au milieu de l’agitation quotidienne. 

Three generations of farmers preceded Jean-Marc in the breeding of Charolais cows. He is a simple and curious man who will share his passion with you during a walk through these rural lands.

Michel, Meursault
Office de Tourisme Beaune et Pays Beaunois

Ancien vigneron et homme généreux, Michel adore expliquer le quotidien du métier de viticulteur, métier qu'il a appris sur le tas avec son père et sa grand-mère : les gestes techniques, les saisons qui passent, le travail sur les ceps ou les dessous des appellations…. Avec Michel, c’est sûr, les vignes de Meursault n’auront plus aucun secret pour vous !

This former winegrower is a generous man who learned his trade on the job from his father and grandmother. He loves to explain the daily life of a winegrower. With Michel, it is certain that the vines of Meursault will no longer hold any secrets for you!

Georges, Beaune

Ce Beaunois d’adoption, né à Marseille, est un amoureux de l’auto, du vélo et de sa ville d’attache. Du Sud il a gardé le « bagout », de Beaune il connaît les secrets. Avec lui, vous pousserez les portes cachées de la ville, vous entendrez toutes les petites histoires qui ont fait la grande… Il vous fera découvrir un Beaune dans les pas de Louis Chevrolet, fondateur de la firme automobile du même nom. 

This adopted son of Beaune, born in Marseille, is a lover of bicycles and cars, as witnessed by his passion for the Chevrolets whose traces you will follow .From the south of France he has kept the “gift of the gab” and knows the secrets of Beaune. With Goerges , you will hear all the small stories that have made its history… 

Sophie, Baubigny
Office de Tourisme Beaune & Pays Beaunois

Sophie a adopté la Bourgogne par amour pour son mari, beaunois d’origine. Passionnée de cuisine, elle recueille et édite depuis plusieurs années les recettes des habitants de Baubigny, village pittoresque des hautes côtes de Beaune où elle s’est implantée. Son sourire et sa joie de vivre vous séduiront, tout comme les balades qu’elle vous propose entre Baubigny et Evelle, à travers ruelles et jardins...

Sophie adopted Burgundy through her love for her husband who was originally from Beaune. Her smile and her joie de vivre will enchant you, as will the rambles she will offer between Baubigny and Evelle, through narrow lanes, gardens and the little stories of the castle or the disappeared village of Dracy… or following the little paths leading to Château de la Rochepot.

Anny, Orches
Office de Tourisme Beaune et Pays Beaunois

Laissez-vous conter Orches, joli petit village de caractère surplombant les vignes de la Côte de Beaune et partez en balade (ou en randonnée pour les plus sportifs), en compagnie d'Anny. A la découverte du patrimoine bourguignon, de l’architecture urbaine et vernaculaire, elle vous expliquera son coup de cœur pour ce petit coin de paradis au superbe panorama.

Discover the tiny and charming village of Orches , overlooking the vines of Côte de Beaune. Set off for a stroll – or a hike – with Anny. Share Anny’s happiness and natural way of life...

Philippe, Beaune
Office de Tourisme Beaune et Pays Beaunois

Balade "relax "ou randonnée plus sportive, Philippe vous fera découvrir SA MONTAGNE. Il vous racontera comment "la montagne" de Beaune est considérée par certains comme le "Beverly Hills" Beaunois, cette colline boisée qui surplombe la ville. Cet homme généreux au parler franc vous régalera de ses anecdotes et de sa connaissance de ce lieu cher à ces yeux.

Either on a relaxed walk or a serious hiking, Philippe will make you discover HIS MOUNTAIN. The Montagne de Beaune is a place jealously guarded by its local inhabitants. This warm and plain-speaking man will delight you with his anecdotes and his knowledge of this place so dear to the people of Beaune.

 

Anita, Beaune
Office de Tourisme Beaune & Pays Beaunois

Anita pose un regard sensible sur les remparts de Beaune. Elle les parcourt et fait partager sa passion et l’histoire personnelle qu’elle traverse avec eux. Petite, elle a connu le théâtre de verdure quand on allait encore aux « bains-douches » ; jeune femme, elle allait danser dans l’ancien lycée Jules Ferry. Aujourd’hui elle adore sillonner ces chemins de pierre dont la couleur change au gré des heures, et dont elle sait tous les secrets. 

Anita casts a sensitive eye over the ramparts of Beaune. Like the artist she is, she gazes over them, sharing her passion and the personal history she has known and lived with them. This lover of life, art, botany, dancing and people will carry you off into her very personal universe.

Pascal, Beaune

Amoureux de sa ville depuis toujours, il y est revenu après des années parisiennes. Il vous racontera comment les Beaunois ont presque fait la révolution pour changer le sens de circulation des rues d’enfer et du paradis ! Mais surtout, il vous fera découvrir ses adresses préférées du centre-ville ainsi que l'histoire vicitole de la fameuse colline de Corton.

Pascal will help you discover its market and market hall, its favourite shops, from end to end of a stroll through the town centre. A wine lover, he can also offer you an escapade in the vineyards, to better understand the famous Hill of Corton that is home to some of Burgundy’s most celebrated grands crus.

Philipp, Monthelie
Office de Tourisme Beaune et Pays Beaunois

Philipp est Britannique et comme souvent pour les étrangers en France, il en connaît un sacré rayon sur la Bourgogne ! Tombé amoureux de la région et du village de Monthelie il y a des années, il s’est installé là pour passer une retraite très active. Il adore partager sa passion de l’histoire de la vigne et sera le meilleur compagnon de balade à travers ce village de vignerons de la Côte de Beaune. 

Philipp is British and, like many foreigners living in France, he knows a great deal about Burgundy. He loves to share his passion for history and vineyards, and he will be the best partner for a stroll in this winemakers village, Monthelie, of Côte de Beaune. 

Hervé, Santenay
Office de Tourisme Beaune & Pays Beaunois

Généreux, et authentique, ce viticulteur retraité vous fera découvrir les mille et une facettes de Santenay, son village, dont il est l’ambassadeur dévoué. A travers des récits passionnés, des légendes et anecdotes inattendues, Hervé vous en retracera l’histoire. A pied ou à bicyclette, vous sillonnerez les rues de Santenay, en vous arrêtant sur les curiosités architecturales ou botaniques.

Both generous and authentic, this retired winemaker will introduce you to the thousand and one facets of Santenay, his village, for which he is the devoted ambassador.  It’s a great way to immerse yourself in this original Burgundy village in the company of one of the "local lads".

Bourgogne Greeters
Balade dans le Pays Beaunois Bourgogne Greeters
Office de Tourisme Beaune - Michel Baudoin
Toits vernissés Office de Tourisme Beaune - Michel Baudoin
Bourgogne Greeters
Balade en ville Bourgogne Greeters
Conseil Général - H.Devallez
Vue générale Butte de Corton Conseil Général - H.Devallez
1/ Découvrir la Côte de Nuits

En parcourant la Route des grands crus, le visiteur se laisse séduire par les arômes enchanteurs des grandes appellations. Les plus curieux n’hésitent pas à sillonner les Hautes-Côtes de Nuits, royaume du vignoble et des cultures du cassis et autres petits fruits rouges. Et c’est sans compter sur la Truffe de Bourgogne qui se cache aux confins du territoire. Les amoureux de patrimoine poursuivront leur quête de merveilles au fil de la Côte de Nuits : Château du Clos de Vougeot, Abbaye de Cîteaux...

Inscription pour une balade "Greeters" en Côte de Nuits

Anne, Villers La Faye
Th. Gaudillère

Originaire de Villers-la-Faye, Anne est passionnée d'échanges humains et de communication. Elle connait son village sur le bout des doigts et le raconte avec enthousiasme. Les anecdotes émaillent sa balade et apportent un éclairage très personnel à cette découverte étonnante.     

From Villers-la-Faye, she is passionate about human exchanges and communication. She knows her village inside out and tells it with enthusiasm. The anecdotes peppered her walk and bring a very personal light to this amazing discovery.

Bénédict, Nuits St Georges
Th. Gaudillère

Bénédict vous propose de parcourir avec vous, à pied et à une allure raisonnable, les combes, les bois et les vignes du Pays Nuiton, de vous expliquer les paysages des Hautes Côtes de Nuits par le sous-sol, le travail des hommes et le climat. 

Benedict suggests you to walk with you at a sensible pace through the valleys, woods and vineyards of our Pays Nuiton (Nuiton region), to explain the landscape of the Hautes Côtes de Nuits through the underground, the work of men and the climate. 

Yves , Nuits-St-Georges
Th. Gaudillère

Né à Angers mais grâce à son mariage, il a épousé la Bourgogne. Randonneur, il adore parcourir les vignes autour de Nuits-Saint-Georges via les sentiers des Grands Crus, le circuit des moines... et admirer les paysages et découvrir la flore locale.    

Born in Angers but thanks to his marriage, he espouses the Burgundy. As a hiker, he loves to walk through the vineyards around Nuits-Saint-Georges via the Grands Crus trails of, the monks’ tour and to admire the landscapes and discover the local flora.

Marie-Jeanne, St Nicolas les Cîteaux
Th. Gaudillère

Marie-Jeanne vous racontera avec passion l'histoire et les traditions de son village Saint-Nicolas-les-Cîteaux. En partant de sa création par les moines, de sa nature environnante, des spécimens et curiosités de la flore locale que seuls les habitants connaissent... Dépaysement garanti !

Marie-Jeanne will tell you with passion the history and traditions of her village Saint-Nicolas-les-Cîteaux. Starting from its creation by the monks, strolls in the surrounding nature, change of scene guaranteed!

Danièle, Villers-la-Faye

Danièle est vigneronne à Villers-la-Faye, dans les Hautes Côtes de Nuits, et a repris le domaine fin 2008. Elle a beaucoup voyagé et prend beaucoup de plaisir à faire de nouvelles rencontres. Elle vous accompagnera sur les sentiers du village entre forêts, champs et vignes. Elle vous parlera de son histoire et de son métier.

Danièle is a winegrower in Villers-la-Faye, in the Hautes Côtes de Nuits. She took over the vineyard at the end of 2008. She has travelled a lot and takes great pleasure in meeting new people. She will escort you on the paths of the village between forests, fields and vineyards. She will tell you about her story and her job.

André, Reulle-Vergy

Normand d’origine, Bourguignon totalement converti ! André réside dans les Hautes-Côtes de Nuits à Reulle-Vergy et se passionne pour l’histoire et le patrimoine bâti de cet exceptionnel « Pays de Vergy » au cours de la période du Xème au XVIIIème. Une richesse patrimoniale incontournable qu'il aime partager.

Originally from Normandy, Burgundian completely converted! He lives in the Hautes-Côtes de Nuits at Reulle-Vergy, and he his passionate about the history and the built heritage of this exceptional “Pays de Vergy” during the period from the 10th to the 18th century. An unmissable patrimonial wealth that I like to share.

Côte-d'Or Attractivité - Rozenn Krebel
Définitoire Abbaye de Citeaux Côte-d'Or Attractivité - Rozenn Krebel
Bourgogne Greeters
Balade dans les vignes Bourgogne Greeters
Bourgogne Greeters
Balade dans les vignes Bourgogne Greeters
Côte-d'Or Attractivité - Rozenn Krebel
Clos de Vougeot vu du ciel Côte-d'Or Attractivité - Rozenn Krebel
Contacts & infos utiles

Devenir Greeter, rencontrer un Greeter...

Pour toutes informations liées au réseau "Bourguignon d'un jour", nous vous invitons à contacter directement l'office de tourisme référent.

Poursuivre sa visite en Côte-d'Or...

En résumé
A propos
Balade dans le Pays Beaunois Bourgogne Greeters
Toits vernissés Office de Tourisme Beaune - Michel Baudoin
Balade en ville Bourgogne Greeters
Vue générale Butte de Corton Conseil Général - H.Devallez
A propos
Définitoire Abbaye de Citeaux Côte-d'Or Attractivité - Rozenn Krebel
Balade dans les vignes Bourgogne Greeters
Balade dans les vignes Bourgogne Greeters
Clos de Vougeot vu du ciel Côte-d'Or Attractivité - Rozenn Krebel